Lyrics and translation Giuseppe Verdi, Il Volo & Plácido Domingo - La Traviata - Libiamo ne`lieti calici - Live
Libiamo,
libiamo
ne'lieti
calici
Выпьем,
выпьем
ne'рады
чашечки
Che
la
bellezza
infiora
Что
красота
infiora
E
la
fuggevol,
fuggevol
ora
И
беглец,
беглец
теперь
S'inebrii
a
voluttà
Я
опьянела
от
сладострастия.
Libiamo
ne'dolci
fremiti
Ливамо
н'сладости
фремити
Che
suscita
l'amore
Что
возбуждает
любовь
Poichè
quell'occhio
al
core
По
мере
того
как
этот
глаз
к
ядру
Omnipotente
va
Omnipotent
va
Libiamo,
amore,
amore
fra
i
calici
Либамо,
любовь,
любовь
между
чашами
Più
caldi
baci
avrà
Горячие
поцелуи
будут
Amore
fra
i
calici
Любовь
между
чашами
Più
caldi
baci
avrà
Горячие
поцелуи
будут
Tra
voi,
tra
voi
saprò
dividere
Между
вами,
между
вами
я
смогу
разделить
Il
tempo
mio
giocondo
Время
мой
Джокондо
Tutto
è
follia,
follia
nel
mondo
Все
это
безумие,
безумие
в
мире
Ciò
che
non
è
piacer
Что
не
нравится
Godiam,
fugace
e
rapido
Годиам,
мимолетно
и
быстро
È
il
gaudio
dell'amore
Это
радость
любви
È
un
fior
che
nasce
e
muore
Это
цветок,
который
рождается
и
умирает
Né
più
si
può
goder
Ни
больше
вы
не
можете
наслаждаться
Godiam
c'invita,
c'invita
Годиам
приглашает
нас,
приглашает
нас
Un
fervido
accento
lusighier
Пылкий
акцент
lusighier
Godiam,
la
tazza,
la
tazza
e
il
cantico
Годиам,
кружка,
Кружка
и
песнь
La
notte
abbella
e
il
riso
Ночь
ослепляет
и
рис
In
questo,
in
questo
paradiso
В
этом,
в
этом
раю
Ne
sopra
il
nuovo
dì
Ne
над
новым
днем
La
vita
è
nel
tripudio
Жизнь
в
буйстве
Quando
non
s'ami
ancora
Когда
вы
еще
не
любите
друг
друга
Nol
dite
a
chi
l'ignora
Нолан:
È
il
mio
destin
così
Это
моя
судьба
так
Godiamo,
la
tazza,
la
tazza
e
il
cantico
Мы
наслаждаемся,
кружкой,
кружкой
и
песней
La
notte
abbella
e
il
riso
Ночь
ослепляет
и
рис
In
questo,
in
questo
paradiso
né
sopra
il
nuovo
dì
В
этом,
в
этом
раю,
ни
выше
нового
дня
Aaa,
aah,
ah
né
sopra
il
dì
ААА,
аах,
ах,
ни
выше
дня
Aah,
aah,
ah
né
sopra
il
dì
Аах,
аах,
аах,
ни
выше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Arrangement Library
Attention! Feel free to leave feedback.